Naak Wangi translates directly to “nose aubergine” in the local Goan language Konkani. The term was coined as a strategy to engage local traders and investigate the enclosed economic space of the market through a form of pidgin language centered on this rarely occurring and humorous deformity.
The portraits are from numerous Naak Wangi, each purchased, haggled or bartered through insightful interactions.
The three interviews are selected from a series of interactions with the market, exposing value systems, mythologies, desires and anxieties.
on Thursday, January 30, 2014